Железный крест - Страница 99


К оглавлению

99

— Потому что я и убил. — Лицо Германа опять замкнулось. — Я стал причиной ее смерти. Я не говорил, что я задушил ее… Хотя разницы никакой нет. Она умерла из-за меня…

Он стал разглядывать свои руки, словно ему трудно было смотреть на посетителей и на дочерей.

— Папа, мы не понимаем…

— А вы знаете, кто ее убил? — Мартин интуитивно понял, что не следует дальше расспрашивать Германа, почему он с таким идиотским упрямством утверждал, что убил свою жену.

— Я больше не могу говорить… — сказал тот и опять уставился в потолок. — Я больше не могу…

— Вы слышали, что сказал отец? — грозно спросила Маргарета и поднялась со стула. — Он сказал все, что считал нужным. И главное, надеюсь, вы поняли. Конечно же, маму убил не он. А все остальное… это горе в нем говорит. Он во всем винит себя.

Мартин и Паула тоже встали.

— Спасибо, что вы нашли в себе силы с нами побеседовать. Осталось только последнее… Нам нужно доказательство, что все так и было, хотя у меня лично нет ни малейших сомнений. Вы разрешите посмотреть на ваши руки? Бритта сильно поцарапала убийцу.

— Хватит! Он ведь сказал, что… — Маргарета уже говорила на повышенных тонах, но Мартин, не обращая внимания, быстро закатал рукава больничной рубахи.

Никаких царапин, никаких следов борьбы. Ни на внешней, ни на внутренней стороне плеча и предплечья.

— Убедились? — неприязненно спросила Маргарета и приняла такую позу, точно и впрямь собралась вытолкать их за дверь.

— Все. Мы закончили. Спасибо еще раз, Герман, что вы уделили нам время. И повторю: мы очень сочувствуем вашему горю.

Он жестом попросил Анну-Грету и Маргарету выйти в коридор.

Там он рассказал им об отпечатке пальца на пуговице подушки и спросил, согласны ли они дать свои отпечатки. Пока он занимался этим делом, подъехала и третья сестра, Биргитта. Потом эти отпечатки отправятся в ЦЛК, Центральную лабораторию криминалистики.

Паула и Мартин сели в машину.

— Как ты думаешь, кого он выгораживает? — спросила Паула.

Она уже вставила ключ в замок зажигания, но медлила.

— Не знаю, но у меня такое же ощущение. Он знает, кто убил Бритту, но почему-то его защищает. Притом в самом деле считает, что виноват в ее смерти. Это не бред.

— Если бы только он мог нам рассказать… — Паула завела мотор.

— И никогда в жизни мне не понять… — Мартин раздраженно забарабанил пальцами по панели.

— Но ты ему веришь? — спросила Паула, хотя ответ знала заранее.

— Да, я ему верю. И у него нет ни малейшей царапины. Но мне ни за что в жизни не понять, почему он выгораживает человека, задушившего его жену. И почему он так упрямо считает себя виновным в ее смерти.

— Мы решим эту загадку, — сказала Паула и выехала с больничной парковки. — Исключим пальчики дочерей и начнем искать, чьи отпечатки.

— Можем и сейчас этим заняться, — уныло сказал Мартин и посмотрел в окно.

Никто и не заметил, что сразу к северу от Торпа навстречу им проехала Эрика.

~~~

Фьельбака, 1945 год

Франц не спускал с Эльси глаз, он смотрел ей вслед и видел, как она спускалась по склону, как открывала кладбищенскую калитку, и он не мог не видеть поцелуй. Он почувствовал, что в спину ему словно всадили кинжал, кровь с грохотом бросилась в голову, а по суставам мгновенно распространился ледяной холод. Это причиняло такую боль, что ему показалось: он сейчас же, здесь, на холме, упадет мертвым.

— Вот это да… — сказал Эрик, который тоже был свидетелем романтической сцены. — Вот это да… — Он засмеялся и покачал головой.

Его смех взорвался в голове у Франца белым ослепительным пламенем. Он бросился на Эрика.

— Заткнись, заткнись, заткнись! Идиот! — Он схватил Эрика за горло и начал душить.

В глазах своей жертвы он увидел страх, и ему сразу стало легче. Ледяная пульсирующая пустота в животе ушла, и поцелуй Эльси уже не казался крушением жизни.

— Ты спятил? — пронзительно взвизгнула Бритта.

Она схватила Франца за рубаху и начала оттаскивать от Эрика, но он отпихнул ее с такой силой, что она отлетела метра на два и навзничь упала на траву.

— Франц, прекрати, прекрати! — умоляюще выкрикнула Бритта и зарыдала.

В ее интонации было что-то такое, что заставило его очнуться. Он посмотрел на посиневшее лицо Эрика и резко разжал пальцы.

— Прости. — Он провел рукой по глазам. — Прости, я…

Эрик сел и, схватившись ладонью за горло, несколько раз судорожно сглотнул.

— У тебя что, припадки? — сипло сказал он. — Ты же меня чуть не задушил! Совсем спятил.

Он поправил очки.

Франц молчал, пустыми глазами уставившись в какую-то точку за спиной Эрика.

— Ты слепой, что ли? — со злостью сказала Бритта, вытирая катящиеся слезы. — Он же влюблен в Эльси и вообразил, будто ему что-то светит. Ну и дурак! Она на тебя даже не смотрит, Франц! Она влюблена в этого норвежца, как кошка… а я… а я… — Она разрыдалась еще горше и побежала вниз по склону.

— О черт… Франц, это правда? Ты влюблен в Эльси? Тогда я понимаю… но все равно, ты же не… — Эрик осекся и покачал головой.

Франц не ответил. Он не мог говорить. Перед глазами стояла картинка: норвежец наклоняется и целует Эльси. И она отвечает на поцелуй.

~~~

Теперь Эрика всегда обращала внимание на полицейские машины, и ей показалось, что она заметила на пассажирском сиденье Мартина. Она второй раз за день ехала в Уддеваллу, а полицейские, скорее всего, возвращались оттуда. Интересно, что они там делали?

Конечно же, никакой спешки не было. Но она чувствовала, что не сможет работать, пока не дойдет до самого дна всей этой истории с матерью. И конечно, ее разбирало любопытство — с чего вдруг этот журналист, Челль Рингхольм, заинтересовался норвежцем?

99