— Вот и все, что я хотел сказать. Все реквизиты и прочие данные здесь. — Он положил перед Кариной небольшую стопку бумаг.
— Посиди с нами, — попросила она. Почему-то ей было очень неспокойно.
Он покачал головой:
— Дела.
И пошел к выходу, но у самой двери задержался и тихо сказал:
— Берегите себя.
И у Пера, и у Карины было одно и то же чувство — дед попрощался с ними навсегда.
— Это уже становится дурной привычкой, — проворчал Турбьёрн Рюд.
Он стоял рядом с Патриком и наблюдал за мрачной процедурой. Анна взялась посидеть с Майей, поэтому Эрика тоже пришла на кладбище. Она с трудом скрывала нетерпение.
— Думаю, Мельбергу нелегко было выбить разрешение, — с необычным по отношению к шефу одобрением произнес Патрик.
— Мне говорили, что минут десять прокурор на него просто орал, — сказал Турбьёрн, не отводя глаз от могилы, где криминалисты осторожно снимали слой за слоем.
— Неужели надо раскапывать всю могилу? — Патрика передернуло.
— Если ты прав, то парень, которого ты ищешь, должен лежать сверху. Вряд ли кто-то взял на себя труд разворошить всю могилу и положить его в самый низ. Скорее всего, и гроба нет…
— Когда можно ждать результат насчет причин смерти? — спросила Эрика. — Если мы его, конечно, найдем, — осторожно добавила она, хотя почему-то была совершенно уверена, что эксгумация подтвердит ее догадку.
— Я говорил с Педерсеном, он пообещал дать предварительное заключение послезавтра. В пятницу. Если мы его найдем, он отложит все и займется этим делом завтра же. Но он раз пять повторил — заключение предварительное, и он…
Один из криминалистов выпрямился и помахал рукой.
— Мы что-то нашли! — крикнул он.
Турбьёрн подошел, наклонился к нему, и они с минуту обсуждали что-то шепотом — голова к голове, так что ни слова слышно не было. Потом вернулся к Эрике, которая не решилась подойти поближе.
— Похоже, кого-то закопали совсем близко к поверхности. Без гроба, поэтому мы должны работать осторожно, чтобы не повредить улик. Это займет какое-то время…
Он помолчал и неохотно добавил:
— Похоже, ты права.
Эрика кивнула и с облегчением выдохнула. Краем глаза она заметила Челля — того остановили Мартин с Йостой. Никаких посторонних. Она поспешила к ним.
— Пропустите его, это я ему позвонила.
— Мельберг сказал совершенно ясно — никаких посторонних, особенно журналистов, — проворчал Йоста, положив руку на грудь Челля.
— На мою ответственность, — сказал подошедший Патрик и бросил на Эрику взгляд, который должен был означать: вот видишь, я из-за тебя рискую всей карьерой.
Она кивнула и потащила Челля к могиле.
— Нашли?
— Похоже, да. Похоже, мы нашли Ханса Улавсена.
Некоторое время они смотрели, как криминалисты осторожно освобождают от земли большой бесформенный мешок.
— Значит, он никуда не уезжал из Фьельбаки…
— Нет. Теперь осталось выяснить, что произошло.
— Эрик и Бритта знали, что он здесь лежит.
— И поплатились жизнью. — Эрика потрясла головой, словно рассчитывала, что таким образом все бочонки лото встанут в нужные клетки.
— Но он же пролежал здесь шестьдесят лет! Почему вдруг эта тайна стала такой важной? — задумчиво сказал Челль.
— А вам ничего не удалось узнать у отца?
— Ничего. Либо он не знал, либо не хотел говорить.
— Вы думаете, он мог…
Челль понял ее без продолжения.
— Мой отец способен на что угодно. В этом я ни секунды не сомневался и не сомневаюсь.
— О чем вы? — К ним подошел Патрик.
— О том, что все эти убийства, возможно, совершил мой отец. — Челль произнес эти слова абсолютно спокойно, с такой же интонацией, как сказал бы: «Завтра будет дождь».
Патрика покоробило от такой искренности.
— Вам что-то известно? — спросил он. — У нас были подозрения, но в случае с Эриком у вашего отца алиби.
— Этого я не знал. На всякий случай проверьте еще раз. С его криминальным опытом можно инсценировать какое угодно алиби.
Вообще-то он прав, подумал Патрик и сделал пометку в блокноте — надо будет спросить Мартина, насколько тщательно он проверил алиби Франца.
— А-а-а… четвертая власть получила милостивое разрешение присутствовать. — Подошедший Турбьёрн кивнул Челлю.
— Я здесь не как журналист… у меня личный интерес.
Турбьёрн пожал плечами: ему какое дело? Раз полиция теперь пропускает всех с «личными интересами», пусть стоит.
— Через час закончим, — сказал он. — Педерсен уже бьет копытом.
— Я тоже с ним говорил, — кивнул Патрик.
— Значит, узнаем, что за секреты у этого парня. — Турбьёрн отвернулся и пошел к раскопанной могиле.
— Да… узнаем, что за секреты… — механически повторила Эрика, глядя ему вслед.
Патрик положил руку ей на плечи и привлек к себе.
Фьельбака, 1945 год
После гибели отца потянулись медленные и мучительные месяцы. Мать по-прежнему занималась домашними делами, выполняла все, что требовалось, но что-то в ней изменилось. Элуф словно унес с собой часть Хильмы, и иной раз Эльси почти не узнавала ее. Хильма была не с ней. Она была с Элуфом в том, ином мире. Получалось так, что Эльси потеряла не только отца, но и мать. Единственное, что спасало от тоски и одиночества, — ночи с Хансом. Каждый вечер, как только мать засыпала, Эльси пробиралась к Хансу в пристройку и попадала в его объятия. Она знала, что этого делать нельзя, что могут быть последствия, которые она даже приблизительно не в состоянии оценить, но это ее не волновало. Она об этом просто не думала. Единственный способ пережить боль — лежать на его руке и чувствовать, как он нежно гладит ее волосы. В такие моменты расколотый мир словно бы вновь собирался в единое целое. Когда они целовались и теперь уже знакомый жар поднимался по всему телу, она не могла понять, почему это грех, почему это неправильно. Это не может быть грехом. Любовь не может быть грехом в мире, который в любой момент способен подорваться на случайной мине.